Rep. Titus Celebrates House Passage of TRANSLATE Act She Introduced

Sep 26, 2019
Press Release

September 26, 2019

Washington, D.C. — Today Representative Dina Titus of Nevada’s First Congressional District celebrated the House passage of H.R. 3691 – a bill she introduced to make air travel easier for non-English speakers, international travelers, and people with vision or hearing impairments.

The TSA Reaching Across Nationalities, Societies, and Languages to Advance Traveler Education (TRANSLATE) Act would require the Transportation Security Administration (TSA) to make signage, video, audio, and online content more accessible to travelers at major airports who do not speak English as their primary language.

According to the U.S. Census Bureau, approximately 65,301,396 individuals living in the United States over the age of five speak English “not well” or “not at all.” An estimated 34.5% of Clark County residents speak a language other than English at home.

You can watch Congresswoman Titus’s full floor speech here. A transcript is below: 

“I’m proud to represent Las Vegas, the entertainment capital of the world.

“Last year, almost 50 million people passed through the gates of McCarran International Airport in my congressional district. 

“They were tourists, business travelers, and friends and family of my ethnically diverse constituents. Many of them from international airports – they came from all parts of the world.

“Yet, much of what TSA communicates to travelers and transportation workers is through signs, announcements, and videos that are all in English.  

“Let’s be clear: You shouldn’t have to worry about missing a plane at an airport in the United States just because you don’t speak English. 

“That’s why I’m excited that this House is passing the TRANSLATE Act which I introduced to make sure TSA goes the extra mile in Las Vegas and at airports all across the country to communicate with the traveling public. 

It’s a basic courtesy. I know we all appreciate seeing signs in English when we’re travelling abroad. So there’s no reason we shouldn’t make U.S. airports as welcoming as possible to those who don’t speak English or may be visually impaired.”

Congresista Titus Celebra la aprobación de TRANSLATE Act que ella introdujo

Washington, D.C. — Hoy la Congresista Dina Titus del primer distrito de Nevada celebro el pasaje de H.R. 3691—un proyecto de ley que ella presento que facilita los viajes aéreos para personas que no hablan inglés, viajeros internacionales, y personas con algún impedimento visual o auditivo.

La Ley de Extensión del TSA a través de las Nacionalidades, las Sociedades y los Idiomas para Promover la Educación de Viajeros (TSA Reaching Across Nationalities, Societies, and Languages to Advance Traveler Education (TRANSLATE) Act) exigirá que la Administración de Seguridad del Transporte (TSA) haga la señalización, el audio y video, y el contenido para la red más accesible para los viajeros en los aeropuertos principales que no hablan ingles como su idioma principal.

Según la Oficina del Censo de EE. UU., alrededor de 65,301,396 personas que viven en Estados Unidos y son mayores de cinco años hablan el inglés “no muy bien” o no lo hablan. Se estima que el 34.5% de los residentes del Condado de Clark hablan un idioma distinto al inglés en su hogar. 

Puede ver su discurso completo aquí. La transcripción está incluida abajo:

“Estoy orgullosa de representar a Las Vegas, la capital mundial del espectáculo. 

“El año pasado, alrededor de 50 millones de personas pasaron a través de las puertas del Aeropuerto Internacional McCarran en mi distrito. 

“Fueron turistas, viajeros de negocios, y los amigos y familiares de mi étnicamente diversa comunidad . Muchos de ellos vinieron de aeropuertos internacionales—vinieron de todas partes del mundo. 

“Sin embargo, la gran parte de lo que la Administración de Seguridad del Transporte (TSA) le comunica a los viajeros y trabajadores del transporte es por medio de señalamientos, anuncios y videos que son solo en inglés. 

“Que quede claro: usted no debería de preocuparse que perderá un vuelo en un aeropuerto en los Estados Unidos solo porque no habla inglés. 

“Por eso estoy emocionada que la Cámara de Representantes está aprobando el proyecto de ley que yo presente, TRANSLATE para asegurar que TSA vaya un paso más allá en Las Vegas y en los aeropuertos por todo el país para comunicarse con el público viajero. 

“Es una cortesía elemental. Yo sé que todos valoramos ver letreros en ingles cuando viajamos al extranjero.  Por lo tanto, no hay ninguna razón por la que no debamos hacer que los aeropuertos estadounidenses sean lo más acogedores posible para aquellos que no hablan inglés o tengan algún impedimento visual.”

###